USE AND CARE MANUALBuilt-in OvensGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFours encastrés MANUAL DE USO Y CUIDADOHornos empotradosModels/Modèles/Modelos:POD3
English 7Control**Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly.ButtonsDisplay IconsBefore Using the Oven for the First Time• Oven must
Español 25Placa con datos del productoLa placa de datos indica el modelo y el número de serie. Consulta la placa de datos en el aparato cuando solicit
Español 26Cortar AquíTABLAS DE COCINAR - PASTELES, GALLETAS/ENTRADASHorno Thermador PODCPastelesGalletasComida congeladaAlimentoModo de CocinarRecomen
Español 27Cortar AquíPastelitosAlimentoModo de CocinarRecomendadoTemperaturadel HornoPrecalentarel HornoNúmero deRejillasPosición deRejillas TiempoTam
Español 28COOKING CHART - MEATSThermador Oven PODCFoodRecommended Cooking ModeOven TemperatureRack PositionInternal Temperature Doneness Cooking Time
Español 29Cortar AquíCerdoAvesAsadoAsado al Horno Convecc.Asado al Horno, Convecc.AsadoAsado al Horno, Convecc.AsadoAsado al Horno, Convecc.Asado al H
Español 30DECLARATORIA DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOCobertura de esta garantía y para quiénes aplicaLa garantía limitada ofrecida por BSH Home App
Español 31Exclusiones de la garantíaLa cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
Español 32
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000369986 • 5V0DJ4 • Rev. A • 08/08 © BSH Home Appliances Corporat
English 8OperationAbout the ApplianceThermador Professional combines timeless design, modern technology and premium operating convenience. The classic
English 9TimerTo set the timer:1. Press SELECT."TIMER" and the flashing numbers 0:00 appear in the display:2. Use the "+" and &quo
English 10Cook TimeUse the Cook Time feature to operate the cooking mode for a set period of time. The oven starts immediately and then turns off auto
English 11Sabbath ModeThe Sabbath Mode enables those of particular faiths to use their ovens on the Sabbath. In Sabbath Mode, the oven continues to op
English 12To change the oven temperature offset:1. Press and hold FAST PREHEAT and "+" simultaneously for 3 seconds to select the upper oven
English 13BakeThe Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for ove
English 14RoastRoast is best suited for large cuts of meat and poultry.Tips:• Use a high-sided broil pan, or cover dish with a lid or foil.• Add liqui
English 15Convection Broil/Max Convection BroilConvection Broil mode is well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry and fish. Convecti
English 16Warm• Use the Warm mode to keep cooked foods hot until ready to serve.• Warm mode temperatures are 140 ºF–220 ºF.• The default temperature i
Table of ContentsQuestions?1-800-735-4328www.thermador.comWe look forward to hearing from you!This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances
English 17Dehydrate ChartFood Item PreparationApprox. drying time (hrs)Test for donenessFruitApplesBananasCherriesOrange peelsOrange slicesPineapple r
English 18RotisserieThe Rotisserie mode is best suited to cooking large pieces of meat (for example, a roast, a turkey or a chicken).NOTE: The maximum
English 19Assembling the Rotisserie Trussing Poultry for the Rotisserie1. Insert rotisserie rack half way into the oven on rack position 4.2. Slide th
English 20Cleaning and MaintenanceCleaningSelf-CleanDuring Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this tempe
English 21MaintenanceReplacing an Oven LightUse only 10 Watt, 12 Volt bi-pin halogen light bulbs. These bulbs can be purchased through retail stores.
English 23Lens10W HalogenLampFixingClipHousingCeramicHolderHolderClipSlide screw driver tip hereTo replace the halogen bulb on the oven sidewall:1. Tu
English 23To replace the halogen bulb on the oven ceiling:Removing the Oven Door To remove the oven door:To replace the oven door:1. Turn off power to
English 24ServiceBefore Calling ServiceTroubleshooting ChartOven Problem Possible Causes and Suggested SolutionsOven door is locked and will not open,
English 25Data PlateThe data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate
English 26CONVECTION COOKING CHART - BAKED GOODS/ENTREESThermador Oven PODCFoodRecommended Cooking ModeOven TemperaturePreheat OvenNumber of RacksRack
English 27FoodRecommended Cooking ModeOven TemperaturePreheat OvenNumber of RacksRack PositionTime Pan Size & TypePastries Cream Puffs True C
English 28COOKING CHART - MEATSThermador Oven PODCFoodRecommended Cooking ModeOven TemperatureRack PositionInternal Temperature Doneness Cooking Time
English 29FoodRecommended Cooking ModeOven TemperatureRack PositionInternal Temperature Doneness Cooking Time Food Covered Stand TimePork H
English 30STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYWhat this Warranty Covers & Who it Applies toThe limited warranty provided by BSH Home Appliances i
English 31Thermador, including without limitation, one or more of the following:• Use of the Product in anything other than its normal, customary and
English 32
TABLE DES MATIÈRESQuestion ?1-800-735-4328www.thermador.comNous attendons de vos nouvelles.Cet appareil Thermador est fabriqué par BSH Home Appliances
Français 1Concernant ce guideMise en pageAfin de profiter pleinement de cet appareil, il est important de lire entièrement ce guide afin de se familia
Français 2SécuritéInstallation et entretien appropriésDemander à l’installateur d’indiquer l’emplacement du fusible ou coupe-circuit. Le noter à des f
English 1About This ManualHow This Manual is OrganizedYou can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way
Français 3• NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU, il y a un risque de brûlures.• NE JAMAIS UTILISER D’EAU, incluant chiffons ou serviettes humides,
Français 4Les oiseaux possèdent un système respiratoire sensible, ne pas les garder dans la cuisine ou d’autres pièces où les émanations peuvent nuire
Français 5Mise en œuvrePièces**Four double illustré ; l’appareil acheté peut être légèrement différentVentilateur de refroidissementLe ventilateur à c
Français 6Ventilateur à convectionIl fonctionne pendant les modes à convection ; il se met hors circuit automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Français 7Grille télescopiqueMise en place de la grille télescopique ::REMARQUE :La grille télescopique ne peut pas être installée en position 0.1. Ma
Français 8Contrôles**L’illustration montre un four double. L’appareil peut être différent. BoutonsIcones d’affichageAvant d’utiliser le four la premiè
Français 9FonctionnementConcernant cet appareilLe modèle Thermador Professional combine le design indémodable, la technologie moderne et le fonctionne
Français 10MinuterieRégler la minuterie :1. Presser SELECT«MINUTERIE» et le chiffre clignotant 0 :00 figure à l’affichage:2. Utiliser + et – pour régl
Français 11Temps cuissonUtiliser pour activer le mode cuisson pendant une certaine durée. Le four s’active immédiatement, puis s’arrête automatiquemen
Français 12Régler le mode sabbat :1. Régler le cadran mode chauffage à cuisson (BAKE).2. Régler la température (100 à 450 °F).3. Presser et maintenir
English 2SafetyProper Installation and MaintenanceHave the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Français 13Profiter pleinement de cet appareilGénéralitésEmplacement de la casseroleLes résultats seront meilleurs si les plats sont placés au centre
CuissonLe mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété d'aliments comme pâtisseries, casseroles, etc. Se référer à la recette ou aux
Français 15RôtissageIdéal pour les grosses coupes de viande et la volaille.Conseils :• Utiliser une rôtissoire à hauts côtés ou couvrir avec un couver
Français 16Gril à convection/ gril max à convection Le gril à convection est idéal pour cuire des coupes de viande tendres et épaisses, volaille et po
Français 17Chaud• Utiliser pour garder les aliments cuits chauds pour le service.• Les températures sont de 140 à 220 °F.• La température par défaut e
Français 18Tableau de déshydratationAliments PréparationTemps de séchage approximatif (h)VérifierFruitsPommesBananesCerisesPelures d’orangesTranches d
Français 19TournebrocheCe mode convient pour cuire de grosses pièces de viande (ex. : un rôti, dinde, poulet).REMARQUE :Le poids maximum pour le tourn
Français 20Assemblage du tournebroche Ficelage de la volaille1. Insérer la grille à mi-chemin en position 4.2. Faire glisser la fourche gauche dans la
Français 21Nettoyage et entretienNettoyageAutonettoyagePendant l’autonettoyage, le four chauffe à une température très élevée pour brûler les saletés.
Français 22Tournebroche Laver à l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et assécher ou frotter légèrement avec une poudre nettoyante ou un tampon savonne
English 31) You know you have a CLASS ABC extinguisher and you already know how to operate it.2) The fire is small and contained in the area where it
EntretienRemplacement de l’ampoule du fourUtiliser seulement une ampoule halogène 10 watts, 12 volts, à tige double vendue dans les magasins.Utiliser
Français 23CouvercleAmpoulehalogène 10WPince de fixationBoîtierSupport en céramiqueSupport de pinceRemplacer l’ampoule halogène dans la paroi latérale
Français 25Remplacer l’ampoule halogène du fourRetrait de la porte Retirer la porte :1. Couper le circuit au coupe-circuit.2. Enlever le couvercle en
Français 26Remettre la porte :ServiceAvant d’effectuer un appel de serviceGuide de dépannage1. Tenir la porte fermement avec les deux mains. 2. Tenir
Français 27 Le four ne chauffe pas Vérifier le coupe-circuit ou le fusible résidentiel. S’assurer que l’alimentation est fournie eu fur ; que la tempé
Plaque signalétiqueLa plaque signalétique donne les numéros de modèles et de série. La consulter au moment de demander un service. Son emplacement est
Français 29Aliments Mode cuisson Température Préchauffage Nombre de grilles Position de grilles Durée recommandé du four Gâteaux
Français 30Aliments Mode cuisson Température Préchauffage Nombre de grilles Position de grilles Durée Format et type recommandé
Français 31COOKING CHART - MEATSThermador Oven PODCFoodRecommended Cooking ModeOven TemperatureRack PositionInternal Temperature Doneness Cooking Time
Français 32Aliments Mode cuisson Température Position de grilles Température interne Durée Couvrir Temps recommandé du four
English 4Getting StartedParts**Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly.Cooling FanThe cooling fan runs during all cooking modes. T
Français 33ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉECouverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie li
Français 34utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin) ; • mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, acci
Français 35
Français 36
Contenido¿Preguntas?1-800-735-4328www.thermador.com¡Con gusto lo atenderemos!Este aparato Thermador fue hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551
Español 1Acerca de este manualCómo está organizado este manualUsted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a
Español 2SeguridadInstalación y mantenimiento correctoPídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. Márquelo para refe
Español 32) El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.3) Se está llamando a los bomberos.4) Usted puede combatir el fuego con s
Español 4ComenzarPartes**La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede varía ligeramente.Ventilador de enfriamientoEl ventilador de enfriamiento
English 5Convection FanThe convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off aut
Español 5Ventilador de convecciónEl ventilador de convección funciona durante todos los modos de convección. Cuando el horno está trabajando en un mod
Español 6Insertar las rejillasRejilla planaLa rejilla cuenta con un tope de modo que se detiene antes de salir completamente del horno y no se inclina
Español 7Control**La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede varía ligeramente.BotonesSímbolos indicadosAntes de usar el horno por primera vez
Español 8OperaciónAcerca del aparatoThermador Professional combina un diseño eterno, una tecnología moderna y una conveniencia sin igual de operación.
Español 9CronómetroPara fijar el cronómetro:1. Oprima SELECT."TIMER" (Cronómetro) y los números parpadeantes 0:00 aparecen en el visualizado
Español 10funcionar de inmediato y luego se apaga automáticamente al terminar e tiempo definido.Para fijar el Tiempo de Cocinar:1. Elija el modo de co
Español 11Para fijar el modo Sabatino:1. Gire la perilla del modo de calentar a "BAKE" (Hornear).2. Fije la temperatura (100 ºF - 450 ºF).3.
Español 12Sacar el mayor provecho de su aparatoConsejos generalesColocación de ollas y moldesLos resultados de hornear son mejores cuando se colocan l
Español 13moldes de teflón cocinan más rápido con resultados más oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de hornear para la mayoría de alimentos.•
Español 14Asado al HornoEl modo de Asado al Horno sirve mejor para cortes grandes de carnes o aves.Consejos:• Use una bandeja alta para asar, o cubre
English 6Inserting RacksFlat RackThe rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt. Inserting Fla
Español 15Asar de Convección/Max Asar de ConvecciónEl modo de Asar de Convección sirve bien para cocinar cortes gruesos y suaves de carne, ave y pesca
Español 16Calentar• Use el modo de Calentar para mantener calientes alimentos cocidos hasta el momento de servirlos.• Las temperaturas del modo de cal
Español 17Tabla de DeshidratarAlimento PreparaciónTiempo aprox. de secado (hrs)Prueba del terminadoFrutaManzanasPlátanosCerezasCáscaras de naranjaTroz
Español 18RosticeríaEl modo de Rosticería sirve mejor para cocinar piezas grandes de carne (por ejemplo un asado, un pavo o un pollo).NOTA: El peso má
Español 19Ensamblar la rosticería Atar pollo para la rosticería1. Inserte la rejilla de la rosticería mitad en el horno en la posición de rejilla 4.2.
Español 20Limpieza y mantenimientoLimpiezaAutolimpiezaDurante el ciclo de la autolimpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta. A esta temp
Español 21MantenimientoReemplazar una luz del hornoUse solamente focos de halógeno de 10 Watts, 12 Voltios de 2 pines. Se pueden comprar estos focos e
Español 23Lens10W HalogenLampFixingClipHousingCeramicHolderHolderClipInserte la punta del destornillador aquíPara reemplazar el foco de halógeno en la
Español 23Para reemplazar el foco de halógeno en el techo del horno:Quitar la puerta del hornoPara quitar la puerta del horno:Para reemplazar la puert
Español 24ServicioAntes de solicitar servicioTabla para resolver problemasProblema del horno Posibles causas y soluciones sugeridasLa puerta del horno
Comments to this Manuals