USE AND CARE MANUALBuilt-in OvensModel:M271E..M301E..Use and Care Manual 3Manual de uso y cuidado 41Guide d’utilisation et d’entretien 85
10Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills.Note: Do not place food
100Préchauffage rapide (Fast Preheat)La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard.
101Fonctions spécialesL'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages sup-plémentaires en cuisinant.Pour en savoir dav
102Heure d'arrêt (Stop Time)Utiliser la fonction Heure d'arrêt pour différer le début du temps de cuisson. Saisir l'heure à laquelle vo
103Cuisson automatique (Easy Cook)Le mode de cuisson automatique comporte des fonctions dotées de paramètres préprogrammés. Le mode de chauffage, la t
104Un sous-menu apparaît :3. Sélectionner le type d'aliment que vous voulez cuisiner. Par exemple, pour "Rôti boeuf", appuyer sur 1.Un
105Favoris (Favorites) Utiliser la fonction Favoris pour mettre en mémoire les paramètres des plats que vous préférez après la cuisson d'un plat.
106Mode Sabbat (Sabbath Mode)Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses préconisant que tout travail est interdit le jour du Sabbat. Il doit
107Modification des paramètresPour pouvoir accéder aux menu "Paramètres Utilisateur", le four doit être éteint et la minuterie désactivée.1.
108Tirer le meilleur parti de votre appareilConseils générauxMise en place des usten-siles de cuissonOn obtient de meilleurs résultats en plaçant les
109Cuisson (Bake)Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux casseroles. Se rep
11ControlDisplay SymbolsTouchpadsYou only have to press lightly on the touchpads to operate them. The touchpads will not work if you press several of
110Cuisson par convection (Convection Bake)Le mode de cuisson par convection est parfaitement adapté à la cuisson des pro-duits de boulangerie tels qu
111Tableau de cuisson par convectionType d'aliment Position des grilles Temp. Temps1 grille 2 grilles 3 grillesGâteauxPetits gâteauxGâteau BundtG
112Rôtissage (Roast)Le mode rôtissage convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.Conseils • Utiliser une lèchefrite aux b
113Tableau de rôtissage par convection*Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la vian-de.**La dinde farcie requiert
114• Utiliser la lèchefrite et sa grille livrées avec le four.• Ne pas recouvrir la grille de la lèchefrite de papier d'aluminium. Elle a été con
115Conseils • Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 min-utes.• Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
116• Pour les pizzas surgelées, observer les consignes du fabricant.• Lors de l'utilisation du mode pizza, le ventilateur à convection s'all
117Nettoyage et entretienNettoyageAutonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les sa-lissures sont
118Guide de nettoyagePièce RecommandationsGrille plate Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec d
119EntretienRemplacement de l'am-poule du fourUtiliser uniquement des ampoules d'éclairage à halogène à deux broches, 10 Watts, 12 Volts. Ce
12Before Using the Oven for the First Time• Oven must be properly installed by a qualified technician before use.• Remove all packing materials from i
120Retrait de la porte du four3. Retirer l'ampoule à halogène de la douille.4. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir l'ampoule avec un
121 Retrait de la porte du four :Installation de la porte du four :1. Veiller à lire l'Attention ci-dessus avant de tenter de démonter la porte.2
122DépannageAvant d'appeler le service de dépannageTableau de dépannageProblème de four Causes possibles et solutions suggéréesLa porte du four e
123Plaque signalétique La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appar
124ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUITCouverture de la garan-tie et à qui elle s'appli-queLa garantie limitée fournie par BSH Home Appliances T
125Exclusions de la garan-tieLa couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de The
126
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.comMaterial 9000141747 • T061186 • Rev B • 11/06 © BSH Home Appliances
13OperationAbout the ApplianceYour new oven combines popular functions, premium cooking results and simple operation. The "Easy Cook" functi
14To set the date:1. Set the clock as described above.2. Enter the current year; for instance, for 2007 press the keys 2 0 0 7.3. Press CLOCK.4. Enter
15Note:• Press INFO to exit user settings.• Press BACK to return to the previous screen.• For more information on user settings, see "User Settin
16Panel Lock The panel lock is a child safety mechanism to prevent children from accidentally turning on the oven or changing an oven setting. Turning
173. Press START.The oven is preheated when all of the bars are visible and a beep sounds. Fast Pre-heat is then complete. The flash symbol disappears
18Note:• You cannot use Cook Time if a probe (some models) is being used.• The maximum Cook Time setting allowed in 12-hour display mode is 11:59 hour
19Easy Cook Easy Cook contains functions with pre-programmed settings. The heating mode, temperature and cooking time are automatically activated base
Questions?1-800-735-4328www.thermador.comWe look forward to hearing from you!This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551
20A submenu appears:3. Select the type of food you want to cook. For instance, press 1 for Rib Eye Roast.A submenu appears:4. Choose the level of done
21Favorites Use Favorites to store the settings for your favorite dishes. There are four memory settings available for this feature. The temperature,
22Sabbath Mode Sabbath Mode is for religious faiths with "no work" requirements on the Sabbath. Sabbath Mode must be activated in the user s
23User SettingsThe user settings allow you to customize your oven. Use this menu to change the following:To change the settings:The oven must be turne
24Getting the Most Out of Your ApplianceGeneral TipsPan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking mo
25BakeThe Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temper
26Convection BakeThe Convection Bake mode is well suited for baked goods such as cookies, bis-cuits, breads and cakes. It is also good for cooking on
27RoastRoast is best suited for large cuts of meat and poultry.Tips • Use a high-sided broil pan, or cover dish with a lid or foil.• Add liquids, such
28Convection Roast Chart*Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat. **Stuffed turkey requires additional roasting tim
29BroilThe Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poul-try and fish. It can also be used to brown breads a
About This Manual ...5How This Manual is Organized ...
30Convection BroilConvection Broil mode is well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is not recommended f
31PizzaUse the Pizza mode for fresh or frozen pizza.Tips • For a crispy crust, place pizza directly on the rack.• For a softer crust, use a pizza pan.
32Cleaning and MaintenanceCleaningSelf-Clean During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature.
33Cleaning GuidePart RecommendationsFlat Rack Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled
34MaintenanceReplacing an Oven LightUse only 10 Watt, 12 Volt bi-pin halogen light bulbs. These bulbs can be purchased through retail stores. Use a cl
35Removing the Oven Door3. Pull the halogen bulb from its socket.4. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth.5. Put the gl
36 To remove the oven door:To replace the oven door:1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door.2. Open the door complet
37ServiceBefore Calling ServiceTroubleshooting ChartOven Problem Possible Causes and Suggested SolutionsOven door is locked and will not open, even af
38Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate is loc
39STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYWhat this Warranty Cov-ers & Who it Applies toThe limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermado
Pizza ... 31Proof ...
40Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including with
Acerca de este manual ...43Cómo se organiza este manual ...
Pizza ... 73Elevar (Proof) ...
43Acerca de este manualCómo se organiza este manualPuede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De
44SeguridadInstalación y mantenimiento adec-uadosPídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla
45para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funciona
46Antes de comenzar, sujete la ropa suelta, etc. Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, bufandas,
47Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento
48Cómo comenzarPiezas y accesoriosPiezasVentilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ven
49apaga automáticamente cuando se abre la puerta. El ventilador de convección también puede funcionar durante el proceso de autolimpieza.Base del horn
5About This ManualHow This Manual is OrganizedYou can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way you wil
50Introducir el rackRack planoEl rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. Introducir el rack en el
51ControlBotones digitalesSólo tiene que presionar ligeramente para usarlos. Los bo-tones digitales no funcionan si presiona varios botones jun-tos a
52Símbolos que aparecen en la pantallaAntes de usar el horno por primera vez• El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado ante
53OperaciónAcerca del electrodomésticoSu nuevo horno combina funciones conocidas, resultados de cocción superior y una operación sencilla. El modo &qu
54date" (Programar fecha):Para programar la fecha:1. Programe el reloj como se describe anteriormente.2. Ingrese el año actual; por ejemplo, para
55En la pantalla aparecen los idiomas disponibles:4. Use los botones numéricos para seleccionar su idioma preferido.A partir del paso 2, la pantalla a
56Limitación del tiempo de calentamientoEl tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automática
57Para modificar un temporizador en marcha:1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR).El temporizador se detiene.2. Programe un nuevo tiempo.El tiempo anterior
58Tiempo de cocción(Cook Time)Use la función COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para operar el modo de hor-no durante un período determinado. El horno comi
59Hora de finalización(Stop Time)Use la función Stop Time (Hora de finalización) para retrasar el inicio de un tiempo de cocción. Ingrese la hora a la
6SafetyProper Installation and Mainte-nanceHave the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.This ap
60Cocción fácil (Easy Cook)El modo Easy Cook (Cocción fácil) contiene funciones con valores preprogramados. El modo de calentamiento, la temperatura y
612.Seleccione la función con los botones numéricos; por ejemplo, presione 4 para "Carnes".Aparece un submenú:3. Seleccione el tipo de alime
62• Después de asar la carne de res y de cerdo, deje la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos para que alcance la temperatura intern
63Nota:• Presione OVEN TEMP (TEMP. DEL HORNO) para modificar la temperatura.• Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para modificar el tiempo de cocci
64Para modificar estos valores:El horno debe estar apagado y el temporizador no debe estar en marcha para pod-er acceder al menú "User Settings&q
65Cómo aprovechar al máximo su electrodomésticoConsejos generalesUbicación de moldesLos resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan e
66Hornear a altas altitudes• Al cocinar a altas altitudes, las recetas y los tiempos de cocción varían. Para obtener información precisa, escriba a Ex
67Hornear por convección(Convection Bake)El modo Convection Bake (Hornear por convección) es ideal para productos hor-neados, como galletas, bizcochos
68GalletasAzúcarPepa de chocolate332+52+51+3+51+3+53503256-106-17Cuadraditos dulcesDe limónBrownie3332532530-4030-45PanesPan con levadura, hog-aza, 9x
69Asar (Roast)El modo Roast (Asar) es ideal para cortes de carne o de ave grandes.Consejos • Use una asadera alta o cubra la fuente con una tapa o pap
7Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.Have an appropriate fire extinguisher avail
70Cuadro para el modo Asar por convección*Los tiempos para asar por convección son aproximados y pueden variar ligera-mente. Los tiempos son basados e
71Consejos • Precaliente el horno entre 3 y 4 minutos. No lo precaliente durante más de 5 minutos.• Los bistecs y las chuletas deben tener al menos ¾&
72Asar con calor directo por convección(Convection Broil)El modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección) es ideal para cocinar cortes
73PizzaUse el modo Pizza para pizza fresca o congelada.Consejos • Para una masa crujiente, coloque la pizza directamente sobre el rack.• Para una masa
74Limpieza y mantenimientoLimpiezaAutolimpiezaDurante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos
75Guía de limpiezaPieza RecomendacionesRack plano Lávelo con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelo, o frótelo suavemente con una es-ponjilla
76MantenimientoReemplazar la luz del hornoUse únicamente focos halógenos de dos pines, de 10 vatios, 12 voltios. Estos fo-cos pueden adquirirse en las
77Para reemplazar el foco halógeno de las paredes del horno:1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica pr
78Retirar la puerta del horno Para retirar la puerta del horno:mPrecaución: Al retirar la puerta del horno:• Asegúrese de que el horno esté frío y de
79Para reemplazar la puerta del horno:1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras.2. Abra
8Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer or storage drawer. This can da
80Servicio técnicoAntes de llamar al servicio técnicoCuadro de resolución de problemasProblema del horno Causas posibles y soluciones sugeridasLa puer
81Placa de datosLa placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio téc-nico, consulte la placa de datos del electrodomést
82DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOCobertura de esta ga-rantía y a quiénes se aplica:La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
83cualquier caso, a su solicitud, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio té
84VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑO
À propos de ce manuel ...87Comment ce manuel est organisé ...
Pizza ... 115Apprêt (Proof) ...
87À propos de ce manuelComment ce manuel est organiséPour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce man-uel dans sa
88SécuritéInstallation et entretien correctsDemander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fus-ible. Identi
89Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un in-cendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne j
9Getting StartedParts and AccessoriesPartsCooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is run-ning, and war
90Sécurité des enfantsLorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu&a
91Mise en routePièces et accessoiresPiècesVentilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. O
92Sole du four La sole du four abrite l'élément chauffant inférieur. Ceci permet de protéger l'élé-ment des dommages et des déversements.Rem
93Tableau de commandeTouches à effleurementUne légère pression sur les touches suffit pour les activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur
94Symbole d'affichageAvant la première utilisation• Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qual-ifié
95FonctionnementÀ propos de l'appareilVotre nouveau four réunit des fonctions populaires, des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnemen
96Fonctionnalités de baseMise sous tension et hors tension du fourPour mettre le four sous tension :Appuyer sur la touche ON/OFF.Le dernier mode du fo
97La date a été programmée. La date et l'heure sont affichées :Remarque :• Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur BACK.• Appuyer sur
98Paramétrage du mode du four et de la tempéra-tureRéglage du mode du four et de la température1. Appuyer sur ON/OFF pour mettre le four sous tension.
99Verrouillage du tableau de commandeLe dispositif de verrouillage du tableau de commande est un mécanisme de sécu-rité pour enfants afin d'évite
Comments to this Manuals