Thermador PRD366JGU Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Cookers Thermador PRD366JGU. Thermador PRD366JGU Installation Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 97
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO
GRAND
mc
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO
GRAND
®
de THERMADOR
Models/
Modèles /
Modelos:
PRD36
PRD48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND® Dual Fuel RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PROGRANDmc de

Page 2 - English Table of Contents

English 8Electrical SupplyInstallation of the range must be planned so that the rough-in of the terminal block for the receptacle or conduitconnection

Page 3 - Safety Instructions

English 9Remove all tape and packaging before using the appliance. Please, recycle the packaging material, as all THERMADOR® appliance packaging mater

Page 4 - Electric Power Supply:

English 10Step 4: Door Removal and ReinstallationCAUTION:USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR.THE DOOR IS VERY HEAVY.• Make sure oven is cool and power

Page 5 - Requirements

English 11To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 7) andinsert the hinges centered evenly into the hinge slots.T

Page 6 - Step 2: Cabinet Preparation

English 12Step 5: Installing Anti-Tip DeviceWARNING — RANGE TIPPINGHAZARD:• To prevent accidental tipping of the range, attach it tothe floor by insta

Page 7 - English 5

English 13Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having aminimum wall thickness of 3/4” (19mm). The thi

Page 8 - ” (737mm)

English 14Step 6: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site.Make certain the range matches the type of gas

Page 9 - Gas and Electric Supply Zone

English 15A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shuttin

Page 10 - Step 3: Unpacking and Moving

English 16Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding• Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cor

Page 11 - Use additional

English 17PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) — Units may be hard wired to the power supply. The installer must provide approved flexible aluminum cond

Page 12 - To Remove the Oven Door:

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Important Installation Information . . . . . . . . . . . . .

Page 13

English 187. Tighten all connections securely.8. Reinstall the Terminal Block Cover.3-CONDUCTOR CORD — WHERE LOCAL CODES AND ORDINANCES PERMIT GROUNDI

Page 14

English 19Step 8: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser

Page 15 - Figure 9: Anti-tip Bracket

English 20Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given

Page 16 - WARNING:

English 21Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) Figure 19: Keep Hot ShelfTop Rack Bottom Rack Clip (x4)Clip (x2)Keep HotRack (x2)5/8” 131/2”(343mm)101

Page 17

English 221. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottomand left

Page 18 - Range: Left Side

English 23Backguard InstallationWARNING:To reduce the risk of fire or injury to persons,check to make sure all packaging has beenremoved from accessor

Page 19 - 4-Wire Connection

English 24The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. When there is less than a 12" (305mm) horizo

Page 20 - 3-Wire Lead Connection

English 25Step 9: Placing and Leveling the RangeCAUTION:The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent c

Page 21 - 42” (1070mm)

English 26 Figure 25: Adjusting the Height of the RangeCORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher lev

Page 22 - Included With Keep Hot Shelf

English 27Installing the Leg Covers1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’.2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up,

Page 23 - Keep Hot Shelf

English 1Safety InstructionsImportant Safety InstructionsREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSAPPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCESFOR RESIDENTIAL USE ON

Page 24 - Notches (x2)

English 28Toe Kick Panel (optional)(PA [36,48] JTKG)1. Remove the leg covers by sliding the top, outer sleeve of the leg covers off the extruded dimpl

Page 25 - Low Back

English 29Step 10: Burner Test and AdjustmentInstall any loose components, such as burner caps andgrates, that may have been removed earlier. Be certa

Page 26 - Flush Island Trim

English 30Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level and leg covers have been installed

Page 27 - Caster Locations

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Informations importantes

Page 28

Française 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAPPROUVÉ POUR TOUS LES APPAREILSRÉSIDENTIELSPOUR U

Page 29 - Installing the Leg Covers

Française 2CONSIGNES D’INSTALLATION IMPORTANTESGAS Type VerificationVérification du type de gazVérifiez le type de gaz qui alimente l’endroit où vous

Page 30 - Toe Kick Panel (optional)

Française 3Il est fortement recommandé d’installer une hotte deventilation adaptée au-dessus de cet appareil (voir« Étape 1 : Exigences en matière de

Page 31 - Test Rangetop Burners

Française 4Important :Les hottes et les ventilateurs sont conçus pour être utilisés avec un seul conduit mural. Cependant, certains inspec-teurs ou co

Page 32 - Installer Final Check List

Française 5matériaux ayant un indice de propagation de flamme de 0sont ignifuges. La réglementation locale peut autoriser unindice de propagation de f

Page 33 - Française Table des matières

Française 6Matériaux combustibles 483/4 po (1238mm)281/2 po (723mm)29 po (737mm)313/8 po (797mm)Profondeur minimale Étagère haute12 po (306mm)36 po

Page 34 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

English 2Important Installation InformationGAS Type VerificationVerify that the appliance is correct for the type of gasprovided at installation locat

Page 35 - Alimentation électrique

Française 7ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ :Note :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuell

Page 36 - Française 3

Française 8Alimentation électriqueL’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à ce que la plaque de la boîte de connexion pour la pri

Page 37 - Française 4

Française 9Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout c

Page 38 - ATTENTION:

Française 10Étape 4 : Retrait et installation de la porteMISE EN GARDE:FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE.Pour évite

Page 39 - (737mm)

Française 11Réinstallation de la porte:1. Inclinez légèrement la porte (Figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarre-r

Page 40 - Française 7

Française 12Étape 5 : Installation du dispositif anti-basculeAVERTISSEMENT - DANGER DE BASCULEMENT:• Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer

Page 41 - Important

Française 13Informations importantes concernant l’ins-tallation:• Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être

Page 42 - Française 9

Française 14Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordementVérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installati

Page 43 - Retrait de la porte:

Française 15Une vanne d’arrêt manuel d’approvisionnement en gaz doit être installée à un endroit accessible à l’avant de l’appareil. Le tuyau d’arrivé

Page 44 - Réinstallation de la porte:

Française 16Étape 7 : Exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre• Avant de procéder à l’entretien de l’ap

Page 45

English 3Step 1: Ventilation RequirementsIt is strongly recommended that a suitable exhaust hood be installed above the range. Downdraft ventilation s

Page 46 - Française 13

Française 17• CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT FIXE) — Les appareils peuvent être branchés directement à l’alimentation. L’installateur doit fournir

Page 47 - Raccordement

Française 183. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation au plot central du bloc de jonction avec un écrou (voir la Figure 14).4. F

Page 48 - Française 15

Française 19Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentiveme

Page 49 - : Côté gauche

Française 20Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de pro-tect

Page 50 - Connexion à quatre fils

Française 21Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) Figure 19: Étagère garde-chaudSupports supérieuressupports inférieurs (2) grille garde-chaud 5

Page 51 - Fil vert de mise à la terre

Française 221. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :• Collez la feuille intitulée Left Hand

Page 52 - (optionnel)

Française 23Installation du dosseretAVERTISSEMENT :Pour réduire les risques d’incendie ou deblessures corporelles, assurez-vous que tout lematériel d’

Page 53 - Française 20

Française 24Le dosseret doit être installé avant de remettre la cuisinière à son emplacement définitif. Lorsqu’il y a moins de 12 po (305 mm) d’espace

Page 54 - Supports supérieures

Française 25Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinièreMISE EN GARDE:Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être

Page 55 - Française 22

Française 26 FIGURE 25: Réglage de la hauteur de la cuisinièreCORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisiniè

Page 56 - Dosseret bas

English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “Fi

Page 57 - Garniture d’îlot

Française 27Installation des recouvrements des pattes1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable.2. Placez la plus petite

Page 58 - Française 25

Française 28Plinthe (optionnel) (PA [36,48] JTKG)1. Enlevez les recouvrements des pattes. Pour ce faire, faites glisser la manche extérieure des recou

Page 59

Française 29Étape 10 : Test et réglage des brûleursInstallez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et

Page 60 - Française 27

Française 30Liste de vérification à l'intention de l'installateurLes espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes

Page 61 - Plinthe (optionnel)

Française 31Les spécifications ne sont fournies qu’à des fins de planifi-cation. Consultez le fournisseur de votre comptoir de cui-sine ainsi que les

Page 62 - Française 29

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Información importante de instalación . . . . . . . . .

Page 63 - Fonctionnement

Español 1Instrucciones De SeguridadInstrucciones Importantes De SeguridadLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAprobado Para Todos Los Aparato

Page 64 - Française 31

Español 2Información Importante De InstalaciónVerificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el apara

Page 65 - Español Índice de materias

Español 3PRECAUCIÓN:• Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego causado por la proximidad de superficies calientes, evite almacenar cosas en los a

Page 66 - Instrucciones De Seguridad

Español 4Paso 2: Preparación de los armarios• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe inst

Page 67 - Verificación del tipo de gas

English 5 FIGURE 1: CABINET CLEARANCES For 48” Ranges {48” (12

Page 68 - Español 3

Español 5Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente:UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTER

Page 69 - Español 4

Español 6Materiales Combustibles 483/4 pulg (1238mm)281/2 pulg (723mm)29 pulg (737mm)313/8 pulg (797mm)Profundidad Estante alto12 pulg (306mm)36 pul

Page 70 - Español 5

Español 7ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICANota:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil

Page 71 - Estante alto

Español 8Alimentación EléctricaSe debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conex

Page 72 - Español 7

Español 9Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo lo que utiliza THER

Page 73 - Alimentación Eléctrica

Español 10Paso 4: Quitar y reinstalar la puertaPRECAUCIÓN:TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA.PESA MUCHO.• Asegúrese de que la hornilla esté fría y que

Page 74 - Español 9

Español 11Para reinstalar la puerta de la hornilla:1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bi

Page 75 - Español 10

Español 12Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelcoADVERTENCIA — RIESGO DE VUELCO DELA ESTUFA:• Para prevenir el vuelco accidental de la estufa,

Page 76 - Español 11

Español 13Información de instalación importante:• Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínim

Page 77 - Español 12

Español 14Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Asegúrese

Page 78 - Español 13

English 6Combustible Materials 483/4” (1238mm)281/2” (723mm)29” (737mm)313/8” (797mm)251/8” (638mm) High Shelf12” (306mm)to combustiblematerials36”

Page 79 - Español 14

Español 15ConexiónUn técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de c

Page 80 - Conexión

Español 16Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra• Antes de proceder al servicio del aparato, desconecte siempre

Page 81 - Estufa: Lado izquierdo

Español 17CONEXIÓN PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) — Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente de alimentación. El instalador debe sumini

Page 82 - Conexión de 4 cables

Español 187. Apriete bien todas las conexiones.8. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.CABLE DE 3 CONDUCTORES — DONDE LOS CÓDIGOS Y LAS REGU

Page 83 - Cable blanco (neutro)

Español 19Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentame

Page 84 - 42 pulg (1070mm)

Español 20Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tr

Page 85 - Español 20

Español 21Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) Figura 19: Estante guarda-calienteSoportes superiores Soportes inferioresEstantes guarda-5/8”

Page 86 - Soportes inferiores

Español 221. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:• Pegue la hoja titulada Left

Page 87 - Español 22

Español 23Instalación de la consola trasera bajaADVERTENCIA:Para evitar posibles quemaduras o incendios, sedebe quitar todo el material de embalaje de

Page 88

Español 24Se debe instalar la consola trasera baja antes de empujar la estufa en su posición final. Cuando hay menos de 12 pulg. (305 mm) de espacio l

Page 89 - PA36JHSG PA48JHSG PA48JHSSG

English 7Gas and Electric Supply ZoneNotice:• If not already present, install gas shut-off valve in aneasily accessible location. • Make sure all user

Page 90 - Español 25

Español 25Paso 9: Colocar y nivelar la estufaPRECAUCIÓN:Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o má

Page 91 - Español 26

Español 26 Figura 25: Ajuste de la altura de la estufa¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la m

Page 92 - Español 27

Español 27Instalación de las cubiertas de patas1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable.2. Coloque la pieza más corta, con l

Page 93 - Rodapié (opcional)

Español 28Rodapié (opcional) (PA [36,48] JTKG)1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,

Page 94 - Español 29

Español 29Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadoresInstale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los qu

Page 95 - Funcionamiento

Español 30Lista de chequeo para el instaladorSe respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.Aparato niv

Page 96 - Español 31

Español 31Las especificaciones sirven exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y con su proveedor de en

Page 97 - Thermador Support

Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening

Comments to this Manuals

No comments