10FILTERS AND MAINTENANCEActivated carbon filter:For neutralizing odours in recirculatingmode.Caution:As the filter becomes more and more saturated with
11CARE AND CLEANING WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents.Always unplug or disconnect the appliance from
12REPLACING THE BULBS CAUTION. Avoid risk of electric shock.1. Switch off the hood and pull out themains plug or switch off the electricity supply at
13TROUBLESHOOTING GUIDEProblem Possible Cause RemedyNothing works – display is Control button board has Contact qualified appliance not illuminated b
14Serial Number/Data Plate Location: Above ElectricalConnection Box. See Page 10.We reserve the right to change specifications or design without notice
15TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . 16Remarques importantes . . . . . . . . . . 18Dérangements . . . . . . . . . . . . .
16INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT – P
17ATTENTION – Les articles d'intérêt pour lesenfants ne doivent pas être rangés dans unappareil électroménager, dans les armoiresau-dessus d&apos
18REMARQUES IMPORTANTES DÉRANGEMENTSK Le mode d'emploi s'applique à plusieursversions de cet appareil. Ainsi, il se peutque certaines descri
19MODES DE FONCTIONNEMENTMODE D'ÉVACUATION D'AIR :K Le ventilateur de la hotte aspirante extrait les vapeurs de cuisine et les faittraverser
2enpage 03–11frpages 13 – 21espágina 23 – 31
20FONCTIONNEMENTIMPORTANT : la meilleure façon d'éliminerles vapeurs générées au cours de la cuis-son consiste à :K Mettez le ventilateur sous te
21FILTRES ET MAINTENANCEFILTRES À GRAISSE :Les filtres en métal sont utilisés pour piégerles particules graisseuses des vapeursdégagées pendant la cuis
22Filtre à charbon actif :Ce filtre sert à retenir les substances odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air.Attention: Plus elles se saturent e
23ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solventsou liquides inflammables.Toujours débrancher l’
24REMPLACEMENT DES AMPOULES4. Remontez l'anneau d'ampoule.5. Rétablissez le courant en branchant denouveau la prise secteur ou en réactivant
25GUIDE DE DÉPANNAGEProblème Cause Possible SolutionRien ne fonctionne – Le tableau d'affichage des Contactez un technicien Afficheur non éclai
26Emplacement de la plaque signalétique ; au-dessus dela boîte de connexion électrique. Voir page 20.Nous nous réservons le droit de modifier les donné
27CONTENIDOInstrucciones de seguridad . . . . . . . . 28Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . 30Averías y perturbaciones . . . . . . . . .
28INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea todas las instrucciones antes de usar este aparato.LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA – Si no s
29NOTAS IMPORTANTESAsegúrese de que el electrodoméstico seacorrectamente instalado y conectado a tier-ra por un técnico calificado. La instalación,las
3TABLE OF CONTENTSSafety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 4Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6If you encounter a probl
30NOTAS IMPORTANTESK Las instrucciones de uso se aplican avarias versiones de este electrodo-méstico. Por lo tanto, puede encontrardescripciones de ca
31MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTOMODO DE AIRE DE SALIDA:K El ventilador de la campana extractoraextrae los vapores de cocina y los conduce por el filtro
32OPERACIÓNIMPORTANTE: La manera más efectivapara eliminar los vapores producidos mien-tras cocina es:K Encender el ventiladorapenas comienza a cocina
33FILTROS Y MANTENIMIENTOFILTROS DE GRASA:Los filtros de metal se utilizan para atraparlos elementos grasosos de los vapores quese producen mientras c
34Filtro de carvão activo:Para reter os cheiros no funcionamentocom circulação de ar.Atenção:Em caso de saturação do filtro com resíduos gordurosos, au
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego ouna explosión.Siempre desenchufe o desconecte el aparat
36REEMPLAZO DE FOCOS4. Vuelva a colocar el aro del foco.5. Restablezca la alimentación eléctricacolocando el enchufe de alimentación dered o encendien
37GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa probable SoluciónNo funciona nada: El tablero de botones de Comuníquese con un técnico la pantall
38Ubicación de la placa de datos/número de serie: Arribade la caja de conexiones eléctricas. Vea la página 30.Nos reservamos del derecho de modificar l
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead All Instructions Before Using the Appliance.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING – TO REDUCE THE RISKOF A RANG
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTION – Items of interest to childrenshould not be stored in an appliance, incabinets above an appliance or on thebac
6IMPORTANT NOTESIF YOU ENCOUNTER A PROBLEMK The Instructions for Use apply to severalversions of this appliance. Accordingly,you may find descriptions
7OPERATING MODESEXHAUST-AIR MODE:K The hood fan extracts the kitchen vaporsand conveys them through the grease filter into the atmosphere.K The grease
8OPERATIONIMPORTANT: The most effective way toremove vapors produced during cooking is to:K Switch the ventilator ONas soon as you begin cooking.K Swi
9FILTERS AND MAINTENANCEGREASE FILTERS:Metal filters are used to trap the greasy element of the vapors that develop duringcooking.The filter mats are ma
Comments to this Manuals